***
Эльфы нагнали Берена там, где путь преграждал еще один приток Сириона, и орков можно было ждать в любой момент. Горец подозревал их присутствие еще вчера - но боялся верить своим ощущениям. Несколько раз он пускал коня в галоп, чтобы отделаться от ощущения слежки - но стоило проехать шагом час, как оно возвращалось. Накануне от таких перемен Руско совсем запыхался. К вечеру от слежки вроде удалось отделаться, но поутру она возобновилась.
Поначалу он думал, что это эльфы из пограничной стражи Нарготронда - но зайдя довольно далеко вверх по Орнолину в поисках брода, понял, что это не так: пограничникам нечего было делать здесь.
Догадка бросила его в холодный пот. Нет, подумал он, не может того быть...
Но все-таки сел на землю, лицом в ту сторону, откуда чувствовал направленное на него внимание, скрестив ноги и положив перед собой свой мешок.
Долго ждать не пришлось. За ветвями и высокой сухой травой возникло движение - и оттуда появились, словно бы из воздуха и солнца соткались эльфы. Все десятеро - и Финрод с ними.
- Aiye, - мрачно сказал Берен, поднимаясь. - Не надо вам следовать за мной, эльдар.
- Ты погибнешь без нас, - сказал Финрод.
- Вы погибнете со мной.
Финрод покачал головой.
- Ты погибнешь без нас, - повторил он. - Я знаю, ты смотрел в Палантир и искал дорогу. Тебе кажется, что иного пути, кроме как через Ущелье Сириона, нет. Ты ошибался: этого пути тоже нет. Мне было дано прозреть будущее. Без нас ты не пройдешь.
Берен сглотнул вставший в горле ком. Душа его словно бы разорвалась на две половины: одна радостно кричала: да, да! Народ Дортониона воспрянет, если вместе с Князем вернется Король! И твои скитания по лесам не будет одинокими. Соглашайся, дурень, что же ты медлишь! А другая протестовала: нет! Ты знаешь, что для эльфа мука - каждый лишний час, проведенный под Тенью. Ты не можешь, не должен так рисковать; своим другом - еще куда ни шло, но своим королем - никогда. Он и так сделал для тебя больше, чем ты мог бы просить.
- Это моя война, эльдар, - сказал он хрипло. - Нельзя эльфийскому королю рисковать собой ради эдайн.
- Может быть, эльфийский король сам решит, что ему делать? - ледяным голосом спросил Финрод.
Берен понял, что сдерзил, но назад осаживать уже не собирался. Уж лучше оскорбить короля, чем послужить причиной его гибели.
Отчего мрачные сомнения разом заполонили сердце - он не знал. Только что, идя, по словам Финрода, на верную смерть, он ничего не предчувствовал и знаков судьбы не различал, занимая свой ум только поисками брода. Теперь же, глядя королю в глаза, и отказываясь принимать у него помощь, он твердо знал, что впереди гибель, что бы Финрод себе там ни думал - спасения ему не будет.
- Государь, - тихо сказал он. - Ном, опомнись. Это не предвиденье было тебе, это фэйр гонит тебя на смерть.
- Какое тебе дело, - так же тихо и чеканно произнес Финрод, - до того, как я различаю знамения. Какое тебе дело до этого, Берен, пока ты называешь меня своим королем, а я тебя - своим вассалом? Я говорю, что желаю идти на север; что желаю первым из воинов нашего союза ступить на свою землю, захваченную врагом. Я хочу своим мечом провести вновь те границы, защищая которые, пали мои братья. Такова моя королевская воля. И что же я слышу от тебя? Те же речи, что и в тронном зале Нарогарда. Так значит, и ты отрекаешься от меня?
Берен почувствовал, как смертная тоска обступает сердце, а кровь от лица отходит.
- Ном, - прошептал он. - Если я должен отречься от тебя, чтобы спасти - я это сделаю. Пусть ты будешь меня презирать, пусть ты проклянешь мое имя - но ты будешь жить. Ты же подарил мне жизнь - как я могу рассчитаться за нее смертью? Ты протянул мне нить надежды - пусть и тонкую. Как же я могу повести тебя на гибель? Нет, король Ном, беорингам ведома благодарность.
- Вот как? - теперь Финрод тоже шептал. - Тогда почему ты отказываешь мне в моей надежде? Почему предлагаешь то, на что согласится только трус - жизнь? Чем ты соблазняешь меня, лицемер? Тем, что сам презрел, согласившись на условие Тингола?
- Ты знаешь, что без нее я не смогу жить.
- А я не смогу жить, зная, что все клинки и крепости этого мира не спасут меня и мой народ от Рока Нолдор. Или ты мнишь себя единственным любящим на этом свете? Тебе ведомо, кого покинули мы - там, на самом дальнем и прекрасном из берегов? Кого покинул я? Ты знаешь, как страшно это звучит в устах Владыки Судеб: никогда? Поистине, я рад, что мой верный вассал так заботится обо мне: его кровью я куплю себе еще несколько тысяч лет, полных тоски - пока моя плоть не сгорит дотла в огне моей души!
Последние фразы он произнес громко - и некоторые эльфы невесело засмеялись. Громче всех - Лауральдо: так смеются обреченные; так смеялся сам Берен в тронном зале Тингола.
- Так вы ищете смерти, эльдар? - спросил он, обведя всех их взглядом, особенно задержавшись на Аэглосе, который был и синдар, свободных от проклятья Мандоса, и юном Айменеле.
- Не смерти, Берен. Избавления, - ответил Эдрахил.
- В доспехах Судьбы есть брешь, - словно бы сам себе сказал Кальмегил.
- И вы знаете, куда бить? - не веря себе, спросил человек.
- Туда же, куда и ты, - улыбнулся Нэндил.
- Да вы обезумели, бессмертные!
- А! - весело сказал Менельдур. - Он заметил. Ты был прав, Инглор: они быстро соображают. Всего лишь пять раз обновилась луна.
Берен махнул рукой - он чувствовал себя набитым дураком.
- Может быть, я и найду треклятую щель в доспехах судьбы, - проворчал он наконец. - Хоть и не знаю, где она. Находит же собака травку, когда мается животом - хоть и не училась у знахарки. Однако есть тут задачка посложнее всех этих ваших нолдорских мудрствований, а именно: где здесь брод?
Эльфы переглянулись.
- Конный брод выше по течению, если выступить сейчас - достигнем его к полудню, - сказал Эдрахил. - Но зачем он тебе - разве кто-нибудь из нас верхом?
- Я вижу ольху и вяз, которые тянут ветки через поток так, словно хотят обняться, - сказал Лауральдо. - А для меня брод всегда там, где есть два крепких дерева на разных берегах - и веревка.
- Если Берену понадобятся две веревки, - сказал Нэндил (улыбка его была щедрой на вид и терпкой на вкус, как рябиновая гроздь). - То есть и у меня.
- А если три... - вставил Аэглос.
- Три мне понадобятся, когда я ослепну, охромею и потеряю все зубы! - прорычал Берен, уже измученный насмешками. - А пока с вашей милости обойдусь и одной!
Сам он не стал брать веревку, потому что не умел как следует вязать хитрые узлы, выдерживающие сильное натяжение, но распускающиеся при искусном рывке. Оставлять же за собой следы в виде веревки - не хотел.
Его слова об одной веревке были в немалой степени бравадой - по канату он бегал довольно давно. Но, ступив с ветки на чуть упругую под его весом серую веревку, он с облегчением понял: тело помнит, как проделывало эту штуку. Единственная слабость, которую он себе позволил - балансировать одолженным у Вилварина копьем.
Он переправлялся предпоследним. Последним был Айменел. Глядя на его тонкий, хрупкий стан - всего несколько мгновений, пока он перебегал между деревьями - Берен вспомнил песнь о девушке, которая ходила за своим возлюбленным в страну мертвых, и перебегала пропасть по волоску богини, протянутому между скал.
Айменел, высвобождая из развилки вяза копье Кальмегила, дернул за веревку особым образом - и волосок богини оборвался, серебряной змейкой щелкнув по воде...
***
Не успели они отойти от переправы и на лигу, как ветер сменился и принес запах гари.
Айменел взобрался на высокий клен и увидел, что немного восточней и в самом деле что-то горит. Более того, сказал Аэглос, это явно дым горящего жилья.
Берен с удивлением понял, что все ждут его решения.
- Туда, - сказал он, предчувствуя худое.
Отклонение с пути предвещало задержку на полдня, но Берен не так торопился в Теснину Сириона, чтобы горевать по этому поводу. Ближе к вечеру они достигли источника дыма.
Это была землянка "вольного охотника", завершавшего свой промысел и собиравшегося возвращаться зимовать на какой-нибудь хутор. Здесь были уже опасные места, эльфийские стражи границы и Бретильские Драконы схлестывались тут с орками - и оттого селиться к северу от реки на время летнего промысла решались только отчаянные головы: беглые рабы, конокрады, убийцы, скрывающиеся от кровной мести, соблазнители, сбежавшие с чужими женами, прокаженные или меченые страшным проклятьем...
Кем были этот человек и две его женщины, Берен не знал. Скорее всего, он промышлял кражей молодого скота по весне, когда подсчитать приплод трудно даже бывалым пастухам, летом выпасал его вдали от княжеской и королевской власти, а по осени продавал, обеспечивая себе зимовку, перебиваясь между делом охотой, бортничеством и продажей сплетенных женщинами корзин. Попадись троица Бретильским Драконам - Берен заключил бы их под стражу и справился бы о них у Халдира, и, буде кто-то окажется нарушителем закона - выдал бы их халадинам головой. Но теперь они были мертвы, и вопросы об их прегрешениях предстояло решать Намо Судии, а Берен должен был решить: мстить за них или нет.
Опытным глазом он быстро прочел все знаки, что оставили орки, уходя. Мужчину убили сразу. Над его трупом уже потрудились лисицы и муравьи. Женщин заставляли готовить на всю ораву, время от времени насиловали... Часть орков жила здесь два дня или три, часть подалась на юг, где у них была стычка. Видимо, хотели сделать несколько набегов, опираясь на эту стоянку - но в первом же потерпели поражение. Оттуда принесли двоих раненых. Один из них догорал вместе с крышей землянки - самый сложный погребальный обряд, на какой оказались способны драпающие орки. Второй, видимо, нашел в себе силы подняться и идти. Погони за орками или не было, или им удалось оторваться - во всяком случае, они провели здесь какое-то время, пользуя раненых и глумясь над женщинами. Если бы не вызванная поражением досада, обе остались бы живы. Может быть, даже свободны. Но оркам хотелось сорвать на ком-то злость - и обеих несчастных распяли на земле, приколотив деревянными колышками, а потом насиловали до смерти. Затем орки перерезали весь скот, и какой не смогли унести на себе - бросили туда же, на крышу горящей землянки.
Берен посмотрел на Эдрахила. Тот пожал плечами.
- Это твоя война, - ответил он на незаданный вопрос.
Горец сжал зубы. Погоня за орками не отняла бы много времени - шайка двинулась в ту же сторону, куда они и сами собирались. Но... Не случится ли так, что в дурацкой стычке погибнет кто-нибудь... особенно ценный? Стиснув зубы от ненависти к себе, он признался, что сейчас делает то, что ненавидит в других - подсчитывает стоимость собственной жизни. Да нет, тут и думать не о чем - догнать мразь и искрошить в мелкий мак... Тем паче, что кто-то из них может что-то знать...
Как ни противно было Берену - но он палкой разгреб зловонную кучу и осмотрел дымящийся труп. Орк был большого роста, почти с Берена, если бы выпрямил свою согнутую спину. Кто-то славно угостил его: ребра рассечены ударом тяжелого и острого лезвия. Орки ободрали с мертвого товарища почти все, прежде чем бросить его в огонь. На нем не было ни оружия, ни доспехов, ни украшений. Орки побрезговали только нижним тряпьем, да еще насквозь пропитанной кровью кожаной безрукавкой. И именно она кое-что сказала Берену.
Такие носили вместо доспехов младшие чины Волчьих Отрядов. Значит, здесь бузила не обычная шайка, а Болдогова разведка. Значит, кто-то из них действительно что-то знает.
В дюжину ножей могила для людей была выкопана быстро. Берен пожертвовал легкой осенней накидкой, чтобы собрать в нее останки мужчины. Женщин эльфы завернули в один плащ - обе были худые и небольшого роста. Одна - много старше другой, но похожи: может быть, сестры, может быть - мать и дочь... Берен совершил на могиле торопливое возжигание - и началась погоня. Горец наконец-то понял, чем вызвано его томление; что наполняет сердце свинцом: их двенадцать. Как тогда в отряде отца - двенадцать... Пес возвращается к своей блевотине - правда, дэйди?
Двигаться вместе с эльфами, с той же скоростью и так же тихо, человеку было трудно, хоть он и хвалился небрежно этой способностью перед Руско. К вечеру он чувствовал себя совершенно вымотанным, уже с закрытыми глазами дожевал свой кусок солонины и заснул как убитый. Едва небо стало хоть сколько-нибудь светлеть, как холод разбудил мстителей - и погоня продолжилась.
Поначалу они бежали за орками след в след, но потом - сошли с тропы: орки вышли на торную дорожку, а значит - перестали бояться, почувствовали себя вольготно. Эльфы продолжали преследование, держась от тропы чуть в стороне, готовые в любой миг затаиться при приближении орочьего отряда.
Берен обнаружил еще одну странность. По меньшей мере один из орков был болдоговым разведчиком, а вот остальные... гадили они где попало, как северные кочевники, никакого порядка не признающие. О сокрытии следов не заботились вовсе. Даже поджог землянки вовсе не был похож на действия разведчиков: орки Болдога режут, их волки рвут на части - но поджигают они только тогда, когда хотят призвать свидетелей жестокой резни, сделать из уничтоженной деревни урок всем прочим. Делать это в отдаленной заимке было даже не глупо - вовсе бессмысленно. Единственное, чего добились убийцы - возмездия на свою голову.
Объяснить это было нельзя никак, потому что болдогова разведка состояла сплошь из уруг-ай, здоровенной сволочи с северных отрогов Эред Луин, а склонность к бессмысленной резне и нежелание отойти на два шага с дороги, чтобы справить нужду в кустах, была свойственна как раз урух, мелкорослому кочевому племени, жившему в северной части Ард-Гален, а после Дагор Браголлах - в Лотланне. Чтобы урух и уруг-ай оказались в одном отряде - Берен не мог представить себе этого даже в бреду.
Загадка разрешилась к вечеру следующего дня, когда преследователи настигли убийц, вставших лагерем на давно облюбованной, уже хорошо утоптанной стоянке с многолетним кострищем. Действительно, две трети отряда были из урух. Чувствуя себя уже почти дома и в безопасности, они не выставили часовых и собачились на весь лес. Их лагерь находился на одном берегу узкой и быстрой безымянной речки, впадающей в Сирион, а эльфы и Берен сидели в камышах на другом - и уже через полчаса они знали, что там у орков произошло.
Было два отряда: разведка Болдога и кочевые урух. Первые пересекли Анах, будучи посланы, чтобы... об этом, впрочем, их командиру Харрафу хватало ума не орать, хотя об остальном он орал громче всех. Отряд же урух, под началом какого-то Нэхмара, был одной из тех беспорядочных банд, которые Саурон гнал из Дортониона на юг, потому что ни к какому делу их приспособить было нельзя. Им разрешалось кочевать к северу от Эмин-на-Тон, но выжженная земля не могла прокормить их тощие стада, и оттого они постоянно дрались между собой и нападали в беспорядке на Хитлум (чего Саурону и было надо). Также их беспрепятственно пропускали через Ущелье Сириона, если кому-то хотелось попытать счастья в Димбаре.
У этих все счастье закончилось при встрече с Бретильскими Драконами. Часть их шайки уцелела только потому, что так и не высунулась на равнину, наблюдая из кустов за тем, как истребляют товарищей. Болдоговцы же пострадали от дориатской пограничной стражи, потеряв всех волков и большую часть отряда. Они скрылись в Нан-Дунгортэб, и только там эльфы перестали их преследовать. Пересечь горы в этом месте они не решились, вернуться через Анах не получилось: подходы стерегли какие-то конники (Берен подсчитал - вышло как раз на тот день, когда он снарядил отряд за Аваном). Подолгу отсиживаясь в лесах, двигаясь ночами, орки все-таки пересекли Димбар и добрались до одинокой заимки, где встретились с кочевниками. Встреча прошла не мирно: кочевники уже закончили развлекаться и подожгли землянку (по дыму их и нашли уруг-ай), кто-то сделал им замечание, слово за слово - и урух убили одного из разведчиков. Дальнейшая дорога прошла, как и этот привал, в непрестанных ссорах. Уруг-ай было вдвое меньше, но бились они куда лучше. При равных силах начать новую поножовщину никто не решался. А может, в этих местах и те, и другие были уже ведомы волей, более мощной, чем их собственная...
Уже сейчас они могли бы перебить из луков половину отряда - но тогда другие успели бы убежать и скрыться в лесах. Нет, действовать следовало иначе - тихо окружить шайку, и лишь после этого атаковать.
- Главного берем живым, - шепнул Финрод.
Берен кивнул - и они, выбравшись из камышей, тихо пошли через воду: в самом глубоком месте было по бедра. Костер очерчивал крохотный круг света, за пределами которого увидеть что-либо мог лишь тот, кто долго сидел, отвернувшись от костра и вглядываясь в темноту. Среди орков таких не было: все внимание их захватил жарящийся на угольях баран, а все мысли были заняты тем, чтобы разделить его поровну.
Эльфы почти не скрывались - Берен видел Кальмегила и Вилварина слева и справа от себя, видел, как те натянули луки, и сам, зажав нож в зубах, достал стрелу и наложил ее на тетиву. Остальные девятеро без шороха, без звука растворились в зарослях.
Берен остался под обрывом, перехватил лук по-вастакски - теперь стрела лежала на дуге - и прицелился в одного из уруг-ай. Большой, желтолицый, в черном плаще похожий на упыря, тот беспокойно елозил на месте, словно близкая смерть щекотала ему лопатки. "Так оно и есть", - беззвучно прошептал Берен. - "Намо свидетель, так оно и есть..." Холодная вода по колено, орки в изменчивом свете огня - все это так живо напомнило ту, давнюю охоту в Топях Сереха, что кровь помчалась по телу бешеными рывками и все жилы зазудели от напряжения.
- Кугу-ху! - прокричал горлицей Финрод.
- Что за дурная птаха орет ночью? - поднял голову один из орков. Товарищ не ответил ему: упал в костер со стрелой Берена в боку. Вторая стрела вонзилась спрашивающему в открытое горло. Свистнули еще десять стрел, упали еще восемь орков - в некоторых попали сразу двое. Остальные бросились врассыпную: четверо урух и вожак уруг-ай.
Бежал он прямо на Берена и тот, не поднимаясь на обрыв, саданул его луком по ногам. Орк упал в реку совсем не так как собирался: лицом вниз, больно треснувшись о мелкое дно. Берен отбросил лук и прыгнул ему на спину, не давая подняться. Одной рукой он прижал голову орка ко дну, держа врага за волосы, другой нашарил на его шее что-то роде гайтана и закрутил, сжимая петлю вокруг горла. Орк вырывался и бился, но Берен был тяжел и силен, а вожак после удара о дно, не имея возможности вздохнуть и нахлебавшись воды - слабел. Берен вовремя заметил его попытки достать нож и прижал коленями его локти. Орк затих, и Берен приподнял его голову над водой - не утопить бы совсем... Сильный рывок назад... Берен оглянулся - Менельдур связал орку ноги и потянул за веревку.
- Хватить купать его, чище он уже не будет, - сказал эльф.
За ноги они вытянули орка на берег. Пока он плевался и хрипел, ему стянули руки ремнем, а когда он продышался - заткнули пасть собственным кнутовищем и завязали кнут вокруг головы.
Остальных орков Финрод приказал раздеть и бросить в ближний овраг, засыпав валежником. Их доспехи, оружие и тряпки свалили в кучу. Айменел занимался угасающим костром. Берен подсел к нему - посушиться.
- Что ты задумал, Ном? - при орке он не хотел называть ни титул, ни имя Финрода.
- Увидишь, - улыбнулся король. - Но сначала мы поедим.
Баранью тушу, упавшую в костер, очистили от золы. Лоссар и Лауральдо достали большие фляги - нолдорское "зимнее вино". Трапеза прошла быстро и в полном молчании. Каждый понимал, что отныне они находятся под вражеской тенью и должны, если хотят выжить, иметь уши летучих мышей и глаза на затылке.
Даже легкая победа не радовала. Еще десять лет назад и помыслить нельзя было, чтобы эльфы здесь скрывались и нападали из засады на разгуливающих свободно орков. А впереди был Тол Сирион, и когда-то выстроенный Финродом гордый дозорный замок Минас-Тирит...
Покончив с трапезой, Финрод заговорил о том, как он думает пройти через сауроновы владения.
Замысел его по дерзости граничил с безумием, но в этом безумии было то самое благородство, которое удача любит. Но Берена изумило то, что Финрод говорил, не отдавая приказания, а словно советуясь.
- Может и получиться, - сказал он, когда Финрод закончил свою речь. - А ведь и вправду, может получиться, эльдар!
Но, обведя эльфов взглядом, он не заметил и следа воодушевления.
- Ты... не понимаешь, - прошептал Аэглос. - Это... это ужас.
- Ужас? Ужас будет, если Тху нас зацапает. Или переодеваться врагом противно вашей чести?
- Допустим, если бы нам удалась эта затея, я не стал бы хвалиться, - мрачно усмехнулся Нэндил. - И никто из нас не стал бы. Но дело даже не в этом, Берен. Орк... это то, чем каждый из нас боится стать. Боится больше, чем смерти.
- Но ведь это только притворство! - Берен посмотрел на Финрода. - Ном, ведь так?
- Не совсем, - Финрод сжал пальцы чуть ли не до хруста. - Будь это всего лишь притворством, я бы просто отдал приказ. Чтобы я мог создать чары, а прочие - воспринять, всем нам придется... обратиться мыслями к тому, что в нас есть низкого.
- Не понимаю, - Берен сжал губы. - Я знаю, приятного мало. Ведь мне приходилось прикидываться пьяным и валяться в навозной жиже, чтобы меня не узнали в одном из замков, и обвязываться тухлым мясом, чтобы сойти за прокаженного... Но ведь для дела, и только на время, чтобы избегнуть самого худшего!
- Мы понимаем разное, когда говорим "самое худшее", - нахмурился Аэглос.
Берен почувствовал призыв Финрода к осанвэ и отозвался.
"Я попробую объяснить тебе через то, что для большинства из нас вообще непредставимо, а вы сами называете это извращением. Вообрази себе, что ради своей цели - сбора сведений или убийства - ты должен обольстить мужчину как мужеложец. Не совершить мерзости, нет, просто притворяться какое-то время... Выглядеть и вести себя как..."
- Ном... - Берен потер лицо. - Хватит. Я понял. Эльдар, я был дураком и прошу прощения. Меня извиняет только то, что я думал - это просто как тряпки переменить, и все. Наверное, государь, быть по-моему: преврати в орка меня одного и уводи остальных. Если уж ты не смог требовать этого от своих вассалов, то я не могу и просить.
- Не торопись, - поднял ладонь Нэндил. - Ведь никто из нас еще не сказал "нет". Нам просто трудно решиться.
- На самом-то деле мы решились, - Эдрахил коротко рассмеялся. - Некоторые из нас, по крайней мере. Будучи здесь, уже глупо поворачивать назад.
- Верно, - Лауральдо решительно сломал о колено палку для костра. - Время колебаний прошло. Я твой, Финрод. Думаю, даже твоих сил не хватит на то, чтобы сделать из меня настоящего орка, а остальное я как-нибудь перетерплю.
- Незачем тянуть, - Кальмегил поднялся. - Айменел, натопи в котелке бараньего жира, я натолку угля. А орочьи тряпки неплохо бы очистить хотя бы немного от паразитов.
- Попробуют эльфийской крови и сами передохнут, - усмехнулся Лауральдо.
- Я бы не рассчитывал на это, - заметил Лоссар, беря из кучи первую попавшуюся куртку и вытряхивая ее над костром.
- А ты, Берен, займись пленным, - распорядился Финрод. Кажется, нарочито громко, чтобы орк слышал.
- Будет сделано. - Перешагнув через бревно, Берен приблизился к связанному орку. Сел рядом, четырежды хряпнул о колено крепкую палку, взятую из валежника для костра, положил на землю четыре получившихся колышка, а пятый, самый длинный и толстый, принялся затачивать до копейной остроты, время от времени поглядывая на орка и улыбаясь, словно прикидывая что-то.
Орк завозился, беспокойно косясь в его сторону.
Берен заточил колышек с двух сторон, потом закалил кончики в костре. Теперь, если вбить его в землю, он торчал бы ладони на две. Покончив с первым, Берен взялся за второй колышек. С этим дело шло быстрее, потому что его заточить требовалось с одной стороны.
Орк глухо зарычал, кусая кнутовище.
- Да, друг мой сердечный, - проговорил человек, и голос его был как у сытого кота. - Угадал. Эти четыре - тебе в руки и в ноги. А куда пятый, самый толстый, - тоже угадал?
Орк что-то прорычал. Даже сквозь кляп Берен разобрал: "Имел я тебя и твою мать".
- Ну, это ты, положим, врешь, - спокойно ответил он, принимаясь за третий колышек. - Тебя, стерво, я в первый и в последний раз вижу, а та женщина матерью мне не была. Однако же она была женщиной моего народа, и в сердце своем я поклялся, что рассчитаюсь за ее смерть. Сделаю с главарем отряда то же самое, с поправкой на мужские статьи. Ты так громко орал на всех, что сразу стало ясно: ты - главарь и есть. Тебе, стало быть, и ответ держать.
Он сунул третий колышек в костер, а потом поднес его, дымящийся, к лицу орка.
- Посмотри, сучков нет? Внимательно смотри: не кому-нибудь, тебе в ногу вгоню.
- Берен, - тронул его за плечо подошедший Финрод, - стоит ли уподобляться орку, глумясь над пленным?
Это было против обычая: пленника взял Берен, и только он мог решать его судьбу. Однако по глазам Финрода Берен понял, что тот разгадал его замысел, и подыграл.
- Если бы там были ваши женщины, эльдар, - сказал Берен, не трогаясь с места, - и если бы вы надумали из него окрошку сделать - я бы вам слова не сказал.
Орк глядел на него расширенными глазами.
- Ну, что вылупился? - бросил ему горец. - Знакомое имечко услышал? Да, это я и есть: Берен, сын Барахира. Знаешь такого? Вижу, знаешь: перекосило тебя как от хрена с перцем. Про Сарнадуин тоже слыхал? Как думаешь - чешутся у меня руки с вами рассчитаться?
Он снова улыбнулся орку. Тот замотал головой.
- Говоришь, тебя там не было? Знаю, не было. Всех, кто там был, лесные духи порвали на куски. Но если бы ты, ползучий гад, был там - делал бы то же, что и все. У эльфов в обычае убивать вашу сволочь быстро и милосердно - ну, а я за десять лет такого нагляделся, что милосердие мое все кончилось.
Харраф снова зарычал. Человек внезапно уловил эхо его мятущихся мыслей. Если бы Берен орал на него, колотил, если бы в глазах человека орк прочел знакомую жажду крови, он испугался бы меньше. Но сейчас человек напоминал ему того, кого Харраф боялся больше смерти. Тот тоже не повышал голоса и всегда улыбался, отдавая приказы о пытках и казнях.
- Он может что-то знать, - "настаивал" Финрод. - А ты только зря его замучаешь.
- Не может он ничего знать, - отрезал Берен. - Эта шваль всегда выполняет приказы вслепую. Если снять с него шкуру, выдубить ее и натянуть на барабан - от стука будет больше толку, чем от его слов.
- Я все-таки хочу попробовать допросить его.
- Зряшная возня, - проворчал Берен - но отложил свои колышки в сторону, и развязал орку рот, оставив кнут обмотанным вокруг шеи.
- Разинешь пасть шире, чем надо - придушу враз, - объяснил он. - Но не до смерти, не надейся.
Финрод присел рядом. Орк повернул в его сторону перекошенное ненавистью лицо.
- Ты, колдун, отойди от меня со своими страшными глазами! Пусть лучше он меня пытает - он того не выдумает, что можешь ты!
- Слышал, Ном? Я ему больше нравлюсь, - Берен на всякий случай затянул петлю на горле пленника потуже. - Можно и закончить разговор.
- Если ты заговоришь, мы оба оставим тебя в покое.
Мысли орка читались теперь ясно и четко. Даже то непроизвольное avanire, на которое были способны люди, ему оказалось несвойственно. Он "говорил" все время, сам того не сознавая.
Берен огляделся и увидел, что Нэндил тоже сидит близко и прислушивается.
- Ты знаешь, что я слышу твои мысли? - спросил Финрод. Берен плотно зажмурился на миг: ну почему Король даже с орком не может не быть честным?!
- Ты врешь, колдун, - прошипел Харраф. - Только Великий может слышать мысли, да еще Гортхауэр!
- Считай так, если хочешь, - пожал плечами Финрод. - Кто послал вас на юг и зачем?
- Сейчас я тебе скажу, - фыркнул орк. - Ты, горец драный - тащи свои колья.
Но в мыслях его бился страх и мелькнуло название: Нарогард.
- Сколько вас было? Кому вы служите, кому подчиняетесь? - продолжал допрос Финрод.
Орк только скрипнул зубами - но мысли его снова хлынул потоком: только успевай вылавливать имена.
- Приказ о разведке на Юге отдавал Болдог? Не Саурон?
- Не скажу! Не скажу, колдун!
Болдог. Медный знак, успел разглядеть - Корона и Камни... Приказ с самого верха...
Приказ разведать Юг был получен Болдогом через голову Саурона, от самого Моргота. У Берена сжалось нутро. Будь приказ отдан Сауроном - это могло означать только сиюминутную военную надобность... Но Моргот!!!
- Как вы двигались и что видели по дороге?
Анах... Димбар... Эльфы... Стрелы из-за кустов, страшные сияющие мечи во мраке... Бегство... Дневки в перелесках. Всадники вдалеке. Не пройти... Добить раненых. Унгал, братишка... Двигаться ночью... Ни добычи, ни развлечений... Кормить волков нечем. Перебить... Вдоль Сириона... Кочевники... Дурачье, ублюдки! Так хотелось отдохнуть хоть немного, так хотелось теплой бабьей плоти... Драка, мечи и топоры, Сарнах убит... В костер - зарывать некогда. Из-за недоумков сейчас сюда припрется половина эльфийских пограничников...
- Мы нашли вас по дыму, - усмехнулся Финрод.
- Скоты! - не выдержал орк. Проклятие явно относилось к кочевникам. - Мы ничего там не сделали. Ничего... Помешать хотели... Это правда.
- Но не вся. Я ведь знаю, зачем вы хотел им помешать.
- Он слышит твои мысли, мразь, - напомнил Берен.
Мысли... Мысли, будь они прокляты, куда их спрятать? Как не думать о Михуре, Нарваге, о Владыке?
- Какой гарнизон держит ваш Владыка в замке на острове?
Не думать! Сотни полторы, или хрен его знает: эти недоноски из Росомах со своего острова не очень-то любят высовываться...
- Где ходят разъезды? Как часто меняются караулы? Какие слова для прохода?
Не знаю! Как ему, колдуну, сказать, что не знаю - ведь не поверит, отдаст человеку, а тот натянет на кол...
Финрод вздохнул.
- Все. Больше с ним нечего делать.
Ни Берен, ни орк не уловили его движения. Орк дернулся и затих, оскалив зубы.
Финрод вытащил у него из-под челюсти длинный и тонкий нож, несколько раз вонзил в землю, счищая кровь. Берен облизнул разом пересохшие губы.
- Ты мог бы и не делать этого... сам, - сказал он.
- Да, - Финрод сунул нож в голенище. - Приказать тебе и не пачкать чистых до сих пор рук... Оставим этот разговор. Раздень труп и брось его в овраг.
Берен принялся расшнуровывать куртку орка. Поймал на себе пристальный взгляд Нэндила, срезающего тесьму со своей рубахи.
- Я не собирался его пытать, - сказал он. - Правда.
- Я знаю, - ответил бард.
- Если мне нужно было что-то знать, я выбивал это очень быстро. Не грозил долгими мучениями.
- Почему ты оправдываешься?
Берен вскочил, хлопнул о землю скомканной курткой.
- Я не орк!
- Знаю.
Берен снова встал на колени возле тела и принялся стаскивать с него сапоги.
- Он дерьмо, - сказал горец сквозь зубы. - Он тридцать раз заслужил смерть. Но почему я чувствую себя так, словно...
- Словно истязал калеку? - подсказал Нэндил.
Берен на миг задумался, а потом сказал:
- Да... - и тверже: - Да.
- Он и был калекой, - пояснил Нэндил. - Все они страшно искалечены. Ты заметил: у него нет avanire. Обратная сторона: он не может "слышать". Только "говорить".
- И что?
Лицо барда слегка напряглось, и эхо внутренней боли донеслось до Берена.
- Они ведут свой род от искалеченных Мелькором эльфов. В их крови живет память о том, что они "слышали". И имели второе зрение. Они хотят "слышать" - но их искалеченные samar не улавливают слов. Только крик. Поэтому свою тоску по чужому голосу они утоляют мучительством. Только на пределе страданий живое и разумное существо становится им слышно. Они терзают других, потому что иначе терзаются сами.
- Это им не оправдание, - отрезал Берен.
- Да, - согласился Нэндил. - Но если мы уподобимся им хоть на миг - наша вина будет стократ тяжелее их вины.
- Ты хочешь сказать, что их нужно убивать хотя бы из милосердия?
- Это лучше, чем убивать из ненависти...
Он помолчал и добавил:
- По законам государя Финголфина, тот, кто заражен скверной и не желает исцеляться - повинен смерти.
- А вы еще удивляетесь, что иные люди боятся вас едва ли не больше, чем их, - проворчал Берен.
Вдвоем они взяли мертвеца за руки и за ноги, оттащили к оврагу и зашвырнули в темноту.
Потом вернулись к костру.
- Итак, в последний раз подумаем, - сказал Финрод, когда все сели в круг, кроме двух часовых (но слушали и они). - Никто не хочет оспорить моего решения?
- Не о чем говорить, - тряхнул головой Эллуин. - Как ни противно влезать в их шкуры - а лучшего способа пройти Тесниной я не придумал бы.
- И отпадают трудности с переправой. Мы просто перейдем по Ангродовым Гатям, - вставил Лауральдо.
- Что ж, - Финрод вынул из волос заколку и бросил ее на расстеленный у костра плащ. - Начинаем.
Эльфы и Берен не оставляли на себе ничего такого, что не могло быть захвачено в бою или снято с убитого. Орки-кочевники были меньше ростом, их обувь эльфам не подходила - пришлось измять, перепачкать и искалечить свои сапоги. С нижних рубашек (надевать орочьи все-таки было выше сил) срезали тесьму и вышивку. Штаны (трое орков были такими мелкими, что их штаны не подошли даже Айменелу) топтали ногами в пыли, и после надевали, отрезав тесьму и застежки. Какое-то время колебались: брать или не брать с собой эльфийский припас...
- У меня есть еще лембас, - сказал Нэндил. - Всего три штуки, но...
Он протянул эльфийские лепешки королю.
- Да, - сказал Финрод. - Там они нам не пригодятся.
Каждую из лепешек он разломил ровно пополам и еще пополам. Двенадцать четвертинок легли в протянутые ладони, но есть никто не торопился. Все повернулись к Западу, скрытому полночной тьмой.
- Пусть мужество не покинет нас, - тихо сказал Финрод. - И надежда наша исполнится.
- И мы узнаем прощение, - промолвил Лауральдо.
- И судьба обернется милостью, - добавил Нэндил.
- И мы снова встретимся с теми, кто нас ждет, - Кальмегил укрывал лембас ладонью так заботливо, словно кусочек хлеба был живым существом.
- И останемся верны, - опустил ресницы Менельдур.
- Даже когда... если все будет совсем плохо, - голос Айменела слегка дрогнул, как показалось Берену.
- Будем помнить наши песни, - прошептал Вилварин.
- И наши клятвы, - сурово сказал Лоссар.
- И будем тверды на своем пути - во имя всего, что нам дорого, - вскинул голову Эллуин.
- И сохраним в сердце любовь, - в свете костра волосы Аэглоса отливали алым.
- И постигнем самую последнюю из истин, - выдохнул в темноту Эдрахил.
- И она сделает нас свободными, - закончил Берен.
У лембас был вкус земляники с молоком и медом...
Закончив переодевание, Финрод, нелепый в куртке и плаще орочьего вожака, распустил волосы, зачерпнул немного черного жира и провел рукой по голове, превращая свои волосы, красота которых дала ему имя, в нечто, приличествующее орку: черные, грязные лохмы-сосульки, заплетенные тремя неопрятными косами... Берен тихо ахнул: такое поругание красоты было трудно оправдать даже словами "так надо". То же проделали над собой другие, кому это требовалось: Лауральдо, Аэглос, Айменел, Вилварин, Кальмегил и Менельдур...
Лоссар ничего не сделал с волосами - они и так были как смоль; но он вычернил себе лицо, шею, грудь и руки соком ореха. Его примеру последовали Финрод, Вилварин и Лауральдо.
И все же - эльфы не походили на орков. Они походили на эльфов - хоть и грязных, одетых в вонючее отрепье, с кое-как искромсанными волосами - но все-таки эльфов.
Свои вещи, украшения, оружие они сложили в яме, вырытой под корнями вяза.
- В круг, - велел Финрод.
Еще не понимая толком, в чем дело, Берен встал в круг между Нэндилом и Эллуином. Они положили руки ему на плечи, он - на плечи им. Его пальцы встретились с пальцами стоявших дальше - Кальмегила и Аэглоса. Сплетенные руки образовали плотное кольцо, соединив двенадцать воедино...
И тогда Финрод бросил что-то в огонь, присоединился к кругу и запел.
Он пел на человеческом языке, как тогда, над чашей - но эта песнь была быстрой, дикой, и Берен не запомнил из нее почти ни слова - только резкий, скорый ритм, который они выбивали ногами в пыли, кружа над костром страшный хоровод. Из костра пахло паленым волосом - и чем-то сладким, источающим едкий белесый дым. В кольцах этого дыма лица друзей дрожали и изменялись - а может, у Берена просто слезилось в глазах? Глотку резало, голос сделался низким и хриплым. Плечи налились неведомой прежде тяжестью - его словно пригнуло к земле, и одновременно он ощущал силу; силу и восторг. По жилам мчался ледяной огонь, мышцы напряглись так, что казалось - вот-вот треснут кости. Пальцы, лежащие на его плечах, затвердели и впились в его плоть, и он сам сжал чьи-то плечи до хруста в суставах кисти. Причинял ли боль он, причиняли боль ему - было все равно. Жирная, желтая луна текла сквозь голые ветки и хохотала над танцующими. Хохот... Резкий, страшный хохот примешался к песне - еще, еще... Берен вдруг понял, что хохочет, улюлюкает и воет сам, запрокинув лицо к луне, как... как...
Как орк!
Финрод крикнул, костер вспыхнул и погас - и Берен сумел наконец расцепить руки. Ноги не удержали его - он упал на колени. Рядом, точно так же тяжело, опустился на бревно Эллуин. Кто-то в темноте глухо стонал, словно его тошнило - Берен узнал голос Айменела.
Горсть свежего хвороста в угли - и языки пламени осветили орочью морду. Раскосые глаза горели недобрым огнем из-под нависших бровей, зубы скалились в усмешке, вывороченные ноздри раздувались... Но что-то в очертаниях лица оставалось прежним, что-то позволило Берену узнать...
- Вил... Вилварин?
Эльф улыбнулся... Орк оскалился...
- Я... тоже? - Берен тронул свое лицо. На ощупь оно было прежним: узкие губы, длинноватый прямой нос с небольшой горбинкой - сломал в детстве...
- Ты тоже, - сказал Вилварин.
Пламя разгорелось ярче, и теперь Берен видел всех. У костра сидела орочья шайка. Слишком тихая для обычной орочьей шайки - ни перебранок, ни понуканий - но все же орки орками. Пятеро уруг-ай: Берен, Финрод... Нет, Унгал и Харраф, Михур и Сарнах, Дугуш... И семеро кочевников, более мелких и легких: Нэхмар, Вадра, Риш, Лашан, Ивур, Мейдра и Вох.
Песнь Финрода, творящая чары личин, впечаталась в разум особым образом: им легко и привычно было думать о себе как об орках...
- А теперь спать, - голос Финрода тоже сделался низким и хриплым.
- Не так, - поправил его Берен. - Спать, лошачьи дети!
***
Они шли беспрепятственно почти весь следующий день. Дважды им встретились орочьи разъезды с волками - и, обменявшись знаками приветствия, пропускали без слова. Но на третий раз более многочисленный отряд - тридцатка, "ранк", как это называли орки Болдога - задержал их.
- Сука удача, - проворчал Берен себе под нос.
- Кочевнички! - осклабился ранкар (48). - И куда ж это вы идете, э? Домой, к своим вонючим бабам задницы уносите? А кто вам позволил, э?
- А ты что за хрен с горы, что мы тебе должны отвечать? - рыкнул в ответ Финрод. Берен даже удивился - откуда такая сноровка в беседах с орками?
- А я такой хрен с горы, что могу твою задницу пополам порвать, и ничего мне за это не будет! Я - Тэврах, ранкар Волчьей Стражи, и если ты зенки еще не залил, то вот этот знак должен бы узнать!
- А ну, погляди тогда на эти знаки, - Берен ткнул пальцем в свой нагрудный значок, потом - в значок Финрода. - Мы - не кочевники, мы с Севера, а этих недотеп прихватили по дороге, чтобы веселее идти было. Нас ждут с докладом, а ты на дороге стоишь! Отвали, пока не получил.
Орки Саурона зашумели, но командир поднял руку.
- С докладом, говоришь, э? Ты что же, не знаешь, что все, кто здесь идут, обязаны Повелителю Воинов докладываться в первую голову?
- Время дорого, - Берен посопел. Это и в самом деле был просчет.
- А что ж мы вас раньше тут не видели, а, разведчики? - спросил десятник.
- А мы через Анах шли, дурья твоя башка. Мы бы и вернулись туда, ежели бы нас в Димбаре не поприжали. Лично Вождь Болдог нас послал, а ты тут из себя большую шишку строишь...
- Ну и славненько, - Тэврах гоготнул. - И пойдете с нами. Потому как ваш Болдог должон не сегодня-завтра здесь быть. Так что вперед, кочевнички-разведчики, и с песней!
- Да пошел ты знаешь куда! - взвился Финрод, но тридцать луков, наставленных на их отряд, по два на каждого, а на кого - и по три, заставили его поникнуть. - Ладно, ладно...
- Вот это мы попали, - прошептал Нэндил.
- Отбрешемся, - сквозь зубы ответил Берен, не особенно на это рассчитывая.