ВОПРОСЫ:
- Я ответил на вопрос, а результаты в таблице не изменились. Почему?
- Надо ли подписывать письмо с ответом присвоенным именем?
- "Я, вообще-то..., как бы поточнее выразиться... г-м-м... женского пола. Нельзя ли мне поменять регистрационное имя на более женское?"
- Можно ли воспользоваться заменой на время вынужденных перерывов - каникулы, отпуска и проч.?
- По какому времени считается ваш "полдень"?
- Из каких книг вы берете вопросы и где именно искать ответы?
- Могу я прислать на игру свой вопрос? Что мне за это будет?
- Надо ли объяснять свой выбор ответа?
- Какими переводами вы пользуетесь? Надо ли указывать источник?
ОТВЕТЫ:
- Я ответил на вопрос, а результаты в таблице не изменились. Почему?
Потому что данные в таблице изменяются после завершения очередного, текущего тура.
Объявление о верности ответа до окончания тура дает возможность для махинаций.
- Надо ли подписывать письмо с ответом присвоенным именем?
Это не обязательно. Идентификация происходит по адресу, с которого отправлено письмо.
Поэтому желательно сообщить, если во время игры ваш адрес изменился.
- "Я, вообще-то..., как бы поточнее выразиться... г-м-м... женского пола. Нельзя ли мне поменять регистрационное имя на более женское?"
Иногда пол трудно определить по письму. Не стесняйтесь - пишите, исправим.
- Можно ли воспользоваться заменой на время вынужденных перерывов - каникулы, отпуска и проч.?
Конечно, можно. За именем игрока
может скрываться и один человек, и команда профессоров-толкиноведов.
Контролировать это сложно, да и не нужно. Можно играть хоть по-сменно, хоть командой.
Но и приз один :)
- По какому времени считается ваш "полдень"?
По московскому.
- Из каких книг вы берете вопросы и где именно искать ответы?
Вопросы мы берем 1) из головы, то есть попросту
придумываем; 2) из специальных умных книжек; 3) из ваших писем.
Еще раз отметим - игра по Толкиену. Это значит не по Перумову,
не по Ниенне, а по Толкиену. Можем, правда, задать вопрос касающийся
творчества Толкиена, но не касающийся Арды. Или вопрос, касающийся Толкиена лично,
но не касающийся его творчества.
Что касается источников, то,
конечно, упор сделан на "Властелине Колец", "Хоббите"
и "Сильмариллионе". Далеко не все читали книги из серии "История Средиземья" и другие.
Кстати, множество текстов Толкиена на русском языке можно найти в разделе "Кабинет профессора".
А расскажите какие книги есть у вас?
- Могу я прислать на игру свой вопрос? Что мне за это будет?
Да, конечно - присылайте свои вопросы!
За это вы можете: 1) получить дополнительные очки и/или специальный приз;
2) с легкостью "ответить" на свой собственный вопрос и
3) каверзным вопросом поставить в тупик других игроков.
Присылая вопрос не забудьте указать: 1) правильный ответ;
2) подробную ссылку на источник, который этот ответ подтверждает. Ответ
должен быть совершенно однозначным и подтвержденным каким-либо
письменным источником.
- Надо ли объяснять свой выбор ответа?
Если вы абсолютно уверены, что ваш ответ правильный, то и объяснять
ничего не надо. Если вы считаете нужным обосновать свой ответ,
предполагаете неоднозначность в вопросе, хотите подстраховаться,
то да - поясняйте, комментируйте, ссылайтесь на источник. Это не помешает.
- Какими переводами вы пользуетесь? Надо ли указывать источник?
Во-первых, см. предыдущий вопрос.
Если вы считаете, что из-за проблем перевода мы можем неправильно
понять ваш ответ - опишите источник, пишите цитаты из оригинала и т. п.
Мы пользуемся чем попало. У меня, например, в переводе Григорьевой и Грущецкого - "Сильмариллион" и "Властелин Колец",
а в переводе Рахмановой - "Хоббит".
|