Долин Антон Газета, 4.2.2002 Спасибо за статью, Мария! | ||
СЫГРАЕМ В КОЛЕЧКОПервая часть голливудской эпопеи по мотивам книги Толкиена «Властелин Колец» «Братство Кольца» вызывает у зрителей реакцию от полного и необузданного восторга до угрюмого порицания. Тем, кто не читал книги, вообще многое непонятно. В особенности непонятно сверхъестественное значение, которое придают именно этой картине. «Три Кольца √ премудрым эльфам √ для добра их гордого; Семь Колец √ пещерным гномам √ для труда их горного
» Как вам кажется, можно ли экранизировать именно этот небольшой стишок, на котором, однако, держится весь «Властелин Колец» Толкиена? От ответа на этот вопрос зависит и то, понравится ли вам фильм. Если вы ответите «нет», картина покажется вам неточной иллюстрацией зарвавшегося горе-художника. Никто никогда толком не знал, как выглядят волосатые ноги хоббитов, каждый представлял себе это по-своему, и если ваши представления вдруг резко не совпали с представлениями режиссера Питера Джексона, это кино уже не для вас. Не говоря о более важных несовпадениях. Ну а если вы ответите «да», радуйтесь: Джексон экранизировал этот стишок, как и вообще все, что было возможно экранизировать. А что было невозможным, безжалостно выбросил. Например, то, где у Толкиена проходит несколько лет, у Джексона отделяется парой минут экранного времени. И если писатель мог себе позволить легкомысленно ввести персонажа только для того, чтобы спасти хоббита Фродо от черных призраков Назгулов, а потом исчезнуть из текста навсегда, то режиссеру это показалось неэкономичным, и он переадресовал функции спасателя другому герою (точнее, героине), на его взгляд √ незаслуженно забытой. Нелегкая ноша √ быть соавтором Толкиена. Тот, кто взвалит ее на себя, должен быть или графоманом, или профессионалом высшего разряда. Джексон, скорее, из числа вторых. Первая ипостась режиссера «Властелина Колец» портретист. Эта книга полна персонажей, которым автор мог дать лишь речевую характеристику, не утруждая себя описанием. Например, о волшебнике Сарумане кроме его очаровывающего голоса и импозантной внешности практически ничего не известно. Найти подходящих актеров и сделать из них героев √ задача не из простых: ведь эти персонажи, уже свободные от конкретного экранного воплощения, будут продаваться в магазинах в виде игрушек различных форматов, фигурировать на многочисленных постерах и в книгах. Эта задача в основном была решена удачно. Шекспировский театральный актер родом из Великобритании √ фактурный Ян МакКелен: и тебе бугристый нос, и кустистая бровь. Короче, идеальный Гэндальф. Его противник √ белый маг Саруман, поддавшийся силам зла, соблазнившийся посулами власти с Темной Стороны: чуть более картонный, но еще более впечатляющий типаж, созданный актером Кристофером Ли. Если человек в своей жизни отыграл в десятке фильмов Шерлока Холмса, а еще фильмах в двадцати графа Дракулу, такая роль ему по плечу. Ястребиный профиль, кривая лукавая улыбка
то, что надо. Хоббиты √ коротышки с волосатыми ногами; румянец, курносая физиономия, кудрявая шевелюра. Всем этим требованиям искусственно укороченные Шон Эстин, Билли Бойд и Доминик Монаган отвечают на все сто. С главным героем, Фродо Бэггинсом, было сложнее, но тут Джексону особенно повезло с Элайджей Вудом. Актер, с младых ногтей снимавшийся еще в «Ледяном шторме» Энга Ли, а затем блиставший в стилизованном под молодежный ужастик «Факультете» Роберта Родригеса, выразил всю серьезность роли в широко распахнутых глазах, тонких, одновременно инфантильных и благородных чертах лица. Интеллигент среди простаков, чья единственная сила √ сила воли. Под стать племяннику и дядя, великолепный Ян Холм, сыгравший старого хоббита Бильбо: недаром когда-то в Каннах его наградили за лучшую мужскую роль. Даже игрушки, вроде роли священника в «Пятом элементе», его не испортили. С другими Хранителями Кольца было легче. Будущий король Арагорн √ Вигго Мортенсен √ чуть жидковат, не слишком значителен для такой-то роли, зато его визави, гондорский принц Боромир в исполнении Шона Бина, куда как хорош. Поначалу двойственный, поддавшийся гневу и гордыне рыцарь (сказывается привычка играть ирландских террористов), а в финале √ почти Роланд, трубящий в Олифант на смертном ложе. Традиционно чернобородый Джон Рис-Дэвис, отыгравший на своем веку и профессора Челленджера, и Фрон-де-Бефа, оказался отличным гномом, а молодой Орландо Блум в роли эльфа Леголаса прельстил уже не одно женское сердце по обе стороны Атлантики. Вторая, не менее сложная, ипостась режиссера такого фильма √ драматург. Трудно сохранить динамизм на протяжении почти трех часов, заведомо зная, что конца у фильма не будет (в лучшем случае √ яркое «продолжение следует») и что большинству аудитории сюжет известен. Джексон решил использовать все возможные рычаги для того, чтобы действие не было столь линейным, как в книге. Все то, о чем у Толкиена лишь рассказывают, Джексон показывает. Эффектное начало картины √ предыстория Кольца, а поединок Сарумана и Гэндальфа на колдовских посохах (едва ли упоминаемый в книге) достоин считаться одной из самых зрелищных сцен фильма. О кузницах Сарумана, в которых куются не только ятаганы и панцири, но и разнообразная нечисть, лучше и вовсе не говорить √ это надо видеть. Последнее, оно же главное. «Властелина Колец» Джексона в такой же степени можно считать фэнтэзи, или «мифологическим романом», как и «Властелина Колец» Толкиена. Дополнительные значения можно придать чему угодно. Правда же заключается в том, что перед нами очень качественная сказка √ к тому же сказка, рассказанная всерьез, что любую сказку только красит. Не ждите от нее большего, но и меньшего, чем от сказки. Не будьте излишне критичны √ попробуйте хотя бы на эти три часа поверить в то, что разворачивается на экране. Только тогда Кольцо Всевластия возымеет свою власть и над вами.
CGIWrap Error: Execution of this script not permittedExecution of (/home/tolkien/public_html/cgi-bin/opinions.cgi) is not permitted for the following reason:
|
Цитата наугад | ||
Это и другие наблюдения прессы в «Подшивке Лэймара». |
© Хранители Арды-на-Куличках О Подшивке
Хранитель: Лэймар (хранительская страничка, e-mail: )