ТОлкиен-ТЕатр Мистерии "ТОТЕМ" представляет:
Фродо у Брода
Мистерия-импровизация по мотивам драматических событий у Бруйненской переправы,
сыгранная в ночь на 6 января 2002 года.
Участвовали:
Король-Чародей Ангмара, Повелитель Моргула, Верховный Назгул
, а заодно и
Хамул, назгул восточного происхождения |
Ингвалл Колдун (Лэхойз), он же Вадим Барановский [Нью-Йорк, США]
|
Фродо Бэггинс (Торбинс/Сумникс), раненый хоббит
|
Хатуль (Маглор), он же Эли Бар-Яалом [Хайфа, Израиль]
|
Мерри, он же Мериадок Брендибэк, сын Сарадока, отважный хоббит
|
Мэйео (Стил д'Асьер, Митчелл Мэй), она же Наталья Таранова [Санкт-Петербург, Россия]
|
Глорфиндель, эльфийский воин
(а вовсе не Арвен, как можно понять из фильма!) |
Эвелин, она же
Светлана Киреева [Нижний Новгород, Россия]
|
Безымянная бруйненская лягушка
|
Лэймар [Лион, Франция]
|
Фродо: |
Очень больно. Очень больно.
Холод - лапой за плечо.
Не могу. С меня - довольно.
Кровь течет. Река течет.
От замерзшей этой влаги
не дождешься ничего:
ни дерзанья, ни отваги...
(Где кольцо? Надеть его?)
|
Глорфиндель: |
Что я вижу! гаснет пламя,
Назгул стонет вдалеке.
Надо думать, Эру с вами.
Впрочем, нам пора к реке...
|
Мерри: |
Нет, я знал - не прогуляться
Мы собрались, а в поход..
Что же, назгула бояться -
Не видать вовеки брод...
Но спасёмся, может статься:
С нами - эльф и Колоброд!
|
Король-Чародей: |
На дорогу выезжаем
Мы - мертвец за мертвецом.
И беззвучно окликаем
Полурослика с кольцом:
Не беги, постой немного,
Знай, что ты уже пришёл.
Тяжела была дорога,
Но теперь - всё хорошо...
|
Мерри: |
Фродо, друг, да что с тобою!
Ты вдруг стал еще бледней!
Понимаю, назгул воет,
Гнет кошмар последних дней...
Ну, держись же, в самом деле!
Мы с тобой - твои друзья!
Спорим, мы почти у цели,
Или буду я не я!
|
Фродо: |
Из-за пелены белёсой
раздается жуткий вой.
Черный Всадник, что ты вьешься
над моею головой?
Отправляйся лучше в Мордор.
В Сауроновой стране
можешь виться, реять гордо -
и не приставать ко мне!
Твой удар был меток. Чудо,
что остался я живой.
Но рабом твоим не буду!
Черный Всадник, я - не твой!
|
Мерри: |
Из тумана над рекою
Надоели голоса.
Эй! Оставьте нас в покое!
Мы уж битых полчаса
Ахи-страхи напрочь гоним
Звонкой песенкой моей!
А полезете - уроним
Парой нашинских мечей!
|
Глорфиндель: |
Смерти равно промедленье
Тьма сгущается, маня
За рекой нас ждет спасенье.
Фродо, хэй, гони коня!!!
|
Король-Чародей: |
Стой, глупец, куда ты скачешь,
Упадёшь, гляди, с коня!
(пускает коня с места в галоп) Нужно больше, чем удача,
Чтоб умчаться от меня!
Нет объезда, нет прохода -
Небосвод тяжёл и хмур,
И уже к тебе от Брода
Скачет доблестный Хамул!
|
Фродо присматривается к Броду. Со всех сторон (как ему кажется) на него скачут назгулы. |
Мерри: |
Неужели нет спасенья?
Атакует назгул нас...
Ой, не справиться нам с тенью -
Так бежим! Вперед! Сейчас!
|
Фродо: |
Жутким холодом подуло
от мерцающих фигур.
Это что же... все - Хамулы?
Бред...
Спасите...
(осмелев, кричит)
в Барад-Дур
возвращайтесь, духи страха!
Сколько б ни было там вас,
вы, восставшие из праха,
прахом станете в свой час!
Пепел ваш развеет ветер,
как рассол - вечерний хмель,
ибо царствует на свете
Элберет Гилтониэль!
|
Глорфиндель: |
Разговор с врагом коварным
Доведет лишь до беды.
Асфалоту нету равных...
Глянь: боится враг воды
Сильным будь, его не слушай,
И, прошу, держись сильней.
Только так спасешь ты душу
От безжалостных теней.
|
Хамул: |
(Развязно, с легким акцентом) Ай, послушай, всадник гордый,
Генацвале дорогой,
Отправляйся с нами в Мордор -
То-то будет пир горой!
Наш дом - твой дом, наш конь - твой конь,
Гостем нашим будь, кацо!
Успокойся, беспокойный!
Твой кольцо - моя кольцо!!! (тянет руку за кольцом)
|
Мерри: |
Что за ужас, елки-палки!
Эй, не приближайтесь к нам!
От словесной перепалки
Перешли уже к делам!
Знайте - мы готовы к бою
И кольцо не отдадим!
(Блин, я сам сейчас завою -
Вот уж точно победим!)
|
Фродо: |
(Хамулу) Приглашаешь? Угощаешь?
Угрожаешь, аксакал?
О Кольце, небось, рыдаешь -
мол, "томился и искал"?
Нет, у Бруйненского брода
от ворот вам поворот!
Наша хоббичья порода
крепче каменных пород!
Не нарушим мы завета
в этот предзакатный час.
По ту сторону рассвета
Лутиэн глядит на нас!
Нет, у этой переправы
(Элберет, убереги!)
ни Кольца вы, ни меня вы
не получите, враги!
|
Король-Чародей недобро ухмыляется невидимым ртом и протягивает к Фродо руку. |
Король-Чародей: |
В этом мире нету места
Больше эльфьим чудесам.
Недомерок! Брось свой меч-то!
И с лошадки падай сам!!!
Через земли, через воды,
В мой родимый, чёрный край,
Увезу тебя я в Мордор -
Ты увидишь, он бескрай...
|
Глорфиндель: |
До чего же обнаглели
улаири - тоже в брод!
Надоели в самом деле.
ПОДНИМИСЬ, СТИХИЯ ВОД!
Ринься гордыми волнàми,
Уничтожь хулящих Свет!
(Говорил же - Эру с нами:
Пара слов - какой эффект...)
|
Все происходит ровно так, как говорит Глорфиндель.
Огромные волны накатываются на назгулов. Король-Чародей беспокойно оглядывается. |
Король-Чародей: |
Что такое? Волны, пена,
Гребни, кони - караул!
Устою я непременно...
Аш два о брызг булькатул!
|
Король-Чародей мокрой тряпочкой отправляется вниз по течению. |
Мерри: |
Ха! Помойтесь-ка, ребятки!
Вы черны не оттого ль,
Что с водой играли в прятки?
На помывку - ну, изволь!
|
Все назгулы тонут. Бруйненская лягушка недовольно высовывает мордочку из воды |
Лягушка: |
Где же совесть у народа?
Лягушачий жребий лих -
Взбаламутят воду брода
И расхлёбывай за них!
Ей же Ульмо, словно знала -
Разнесут сегодня брод.
Мне гадалка нагадала:
Что-то страшное грядёт...
|
Фродо: |
(теряя сознание) Устоял! Но меркнет зренье.
Вижу я нездешний свет.
У меня есть подозренье,
что меня в живых уж нет.
Я расслышал голос Мерри,
и, благодаря ему,
противостоял химере
и не канул в злую тьму.
Но светящийся, как пламя,
воин с войском из огня -
или Силы Мира с нами,
или... больше... нет... меня...
Если умер - на надгробье
пусть напишут два словца:
"Фродо Бэггинс. Этот хоббит
не отдал Врагу Кольца!"
|
Мерри: |
(подхватывает Фродо) Друг мой, ты прошел немало,
Но теперь мы спасены.
Назгулов пообломала
Речка сказочной страны.
Мы теперь в гостях у эльфов,
Нам дадут они приют.
Нас напоят вкусным элем,
Обогреют и споют.
Здесь твои залечат раны,
Квест последний одолён
Да! Мы живы! Как ни странно...
Фродо, верь мне, ты спасён...
|
Глорфиндель: |
На сей раз - победа наша
Враг не вынес светлых вод!
Ждет вас лекарь, ждет вас чаша
И владыка Элронд ждёт.
|
КОНЕЦ МИСТЕРИИ |
|