Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Индрая

Толкинизм в Литве и "Tolkien Lietuva"

Первая звезда литовского толкинизма - Андрюс Тапинас (Даркэльф). В меру своих отроческих сил он перевёл "Властелина колец", и, таким образом, в 1994 г. первая часть книги была издана в Литве ("Хоббит" издавался с 1985 г.). С друзьями в 1995 г. А.Тапинас создал "Толкиновское братство Литвы", которое организовало несколько мероприятий и вскоре прекратило деятельность. Ещё собирались конвенты "Толкиниконы", но они были посвящённые не только толкиновской тематике.

Некоторые выдающиеся лица куда более обширного фэндома - любители фантастики - ещё в 2003 году считали, что нет никакой надобности в клубе толкинистов в Литве. Про это не знала шестнадцатилетняя Барбора Драсутите (Старлин), которая в марте 2003 г. создала интернет-форум "Tolkien Lietuva" (что более-менее означает "Литва Толкина"; теперешний адрес www.tolkien.tinkle.lt). Форум превратился в сообщество с довольно разнообразной виртуальной и не виртуальной деятельностью. Он является самой яркой точкой скопления литовскоязычных толкинистов на сей день. Существуют разные мнения насчёт таких вопросов, как учреждение официальной организации, но все эти годы сохраняется состояние динамического равновесия между "организаторами" и "индивидуалистами", между более свободными и строже запланированными мероприятиями, между деятельностью тех, кто активно участвует в форумных делах, и не менее интересной деятельностью тех, которые там пишут редко. Факт наличия двух форумских флагов (и дискуссий о третьем) при таком традиционном плюрализме не должен удивлять. Сколько же нас? На мероприятиях, будь то День рождения форума, где собираются преимущественно его члены, либо лагерь или игра, где участвуют и другие толкинисты с друзьями, пока что ни разу не удалось собрать хотя бы тридцати. На форуме таких, которых по админовскому произволу можно считать сколько-нибудь заметно активными, - около ста. При этом существует множество пересекающихся групп общения, складывающихся по интересам, симпатиям, географии. Возраст участников - примерно от 12 до 50 лет. Они пришли к чтению книг Профессора самыми различными путями, некто даже начал с компьютерной игры. Конечно, существуют и такие толкинисты, которые на форуме не регистрировались. Многие общаются на англоязычных и русскоязычных форумах. Многие люди не состоят в фэндоме в строгом смысле слова, но любят творчество Толкина.

Участники форума собираются на рюмку чая, празднуют День рождения Форума, встречают (обычный) Новый Год, ездят на летний толкинистический лагерь, ходят в походы (навестили также и деревню Толкишкес). Не один раз форумцы индивидуально или от имени толкинистов приняли участие в программе Литуаниконов - ежегодных конвентов литовских любителей фантастики. Кроме всего прочего, участники форума посадили "Дуб JRRT". Поддерживаются не только виртуальные связи с толкинистами других стран. Некоторые люди с форумской пропиской самостоятельно занимаются замечательной деятельностью - например, Хильдико ведёт ролевые игры по "Сильмариллиону". В среде ролевиков игры по Толкину встречались и до того, но они не были играми мистериального типа. На виртуальном пространстве ведутся разные игры, например, в загадки, текстовые ролевые, обсуждаются толкинистические и не только вопросы, выкладывается обильное творчество участников форума. Произведения "по мотивам" встречаются довольно редко. Песни чаще всего - тексты толкиновской тематики на мелодии известных песен. Предпринимаются попытки перевода "Сильмариллиона". Переводы нескольких глав, выполнены в основном Старлин, отредактированные двумя-тремя энтузиастами, по качеству превосходят литовский перевод "Властелина Колец". Всё самое лучшее из форума выкладывается на сайте (www.tolkien-tinkle.dar.lt), созданном Экзон. Единомышленники, или, как мы шуточно себя называем, единопомешанники также имеют возможность общаться в Скайпе.

Многие любители творчества Дж.Р.Р.Т. на всём свете задумываются - кем я бы был в Арде? Но самостоятельно возникшие явления, сопоставимые с пожизневыми квентами русского фэндома, в Литве мне по крайней мере не известны. "Был бы", должно быть, иногда перерастает в "был/ есть/ буду", но это остаётся в сугубо интимной сфере. Эзотерическая или теологическая компонента вообще присутствует лишь в очень умеренном виде. Причины, весьма вероятно, в накалённой идеологической обстановке первичного мира в 1988-1991 годах (когда многие ещё могли прочесть русские переводы), в сравнительно позднем времени появления литовских переводов да игр. В 1994-1995 гг. Толкин в Литве остался почти не замеченным, и, следует признаться, толчок для развития фэндома дали фильмы.

Восхищение вызывает упорная верность друзей из сообщества своему делу, если это можно назвать такими звучными словами. Любое мероприятие, приведение в порядок сайта требуют изнурительной работы - а ведь это нужно только горстке. Куда проще было бы не напрягаться, а они, несмотря на все разногласия и на полную занятность по части "реальной жизни" - действуют. Иначе мы бы вообще не существовали.


Обсуждение

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов