Глубоко в своем логове,  обвив длинное, золотисто-зеленое
тело  вокруг  небольшого стада овец,  Дарт спал беспокойным,
тревожным сном.  Драконам снятся только вещие сны.  Поэтому,
когда ему привиделась бесконечная вереница вооруженных,  со-
вершенно одинаковых всадников,  он  вздрогнул  и  проснулся.
Слегка  кашлянув,  Дарт  осветил пещеру и проверил состояние
своих сокровищ, затем потянулся, зевнул и побрел по проходу,
собираясь  сперва оценить силы противника. Если они окажутся
превосходящими,  то он попросту удерет.  Черт с ним, со ста-
дом, не в первый же раз, в конце концов.
   Выглянув из пещеры,  он увидел рыцаря в плохо подогнанных
латах,  который как раз появился из-за поворота, восседая на
серой замученной кляче.  Рыцарь,  видимо, даже не умел обра-
щаться копьем - он не склонил его, и наконечник копья беспеч-
но смотрел прямо в небо.
   Убедившсь, что человек пришел один, Дарт с диким рычанием
выскочил на дорогу.
   - Стой!  - взревел он - Близок твой конец!
   Рыцарь вежливо поклонился. - Я как раз тебя ищу, - сказал
он - Я не... - Зачем ты хочешь начать все с начала? -
спросил Дарт. - Знаешь ли ты, сколько времени минуло с тех
пор, как рыцарь и
дракон последний раз сходились в бою?
   - Да, я знаю, это было давно. Но я...
   - Почти всегда это кончалось весьма печально для одной из
сторон. И, как правило, для той, которую представляешь ты.
   - Как будто я этого не знаю! Но послушай, ты меня не понял..
   - Мне снился драконий сон о юноше,  по имени  Георгий,  с
которым я должен сразиться. Ты очень похож на него.
   - Я сейчас все обьясню.  Не стоит драматизировать  ситуа-
цию. Видишь ли...
   - Твое имя Георгий?
   - Да. Но ты не волнуйся...
   - Не волнуйся! Хорошенькое дело! Ты хочешь отобрать у ме-
ня мое маленькое,  жалкое стадо. Но зачем?! Да ты и месяц не
смог бы пить на те деньги,  которые выручишь от его продажи.
Так что и рисковать не стоит.
   - Да плевал я на твоих овец!!! Не нужны они мне!
   - И девственниц я не похищал уже больше века.  Они обычно
старые и жесткие,  не говоря уж о том, каких трудов стоит их
отыскать.
   - Да тебя никто не обвиняет...
   - А что касается коров, то я всегда стараюсь брать их по-
дальше отсюда.  Я, можно сказать, пожертвовал своими привыч-
ками,  чтобы не создавать себе дурной репутации на собствен-
ной территории.
   - Я знаю,  что ты здесь никому не приносишь вреда. Я пос-
тарался собрать о тебе полную информацию.
   - И  ты  думаешь,  что эти доспехи помогут тебе,  когда я
дохну на тебя самым крепким, самым жарким пламенем?
   - О господи, нет! Не делай этого, хорошо? Если...
   - А твое копье?...  Ты даже держать его  как  следует  не
умеешь.
   Георгий склонил копье.
   - Ты прав,  - сказал он.  - Но так уж получилось, что его
наконечник смазан самым сильным из всех ядов, известных Гер-
ману-Аптекарю.
   - О-ля-ля! Вот это уже не спортивно!
   - Знаю.  Но,  клянусь, если ты меня сожжешь, я успею тебя
ранить, прежде чем испущу дух.
   - Пожалуй, не имеет смысла, чтобы мы погибли вот так вот,
оба, не правда ли? - заметил Дарт, отодвигаясь на безопасное
расстояние. - Это никому не принесет никакой пользы.
   - Совершенно с тобой согласен.
   - Так зачем же тогда мы должны сражаться?
   - У меня нет ни малейшего желания сражаться с тобой!
   - Кажется,  я ничего не понимаю. ты ведь сказал, что тебя
зовут Георгий, а в моем сне...
   - Сейчас я тебе все обьясню.
   - А твое отравленное копье?
   - Ну,  это на всякий случай. Страховка, чтобы ты не напал
на меня до того, как выслушаешь мое предложение.
   Дарт слегка прищурился.
   - Какое предложение?
   - Я хочу нанять тебя.
   - Нанять меня? Для чего? А сколько ты заплатишь?
   - Если ты позволишь, я на минуточку отложу копье. Но что-
бы без всяких штучек.
   - Хорошо.  Золото - лучшая гарантия безопасности.
   Георгий
отложил копье и вытащил из-за пояса кошелек. Запустив туда руку,
он извлек горсть блестящих монет.  Подбросил
их на ладони и они зазвенели и засверкали в свете зари.
   - Я  внимательно  тебя слушаю.  А сумма у тебя там не ма-
ленькая?
   - Всю жизнь собирал. Все это будет твоим, если ты окажешь
мне одну услугу.
   - Какую?
   - Видишь там вдали замок, за двумя холмами?
   - Я много раз пролетал над ним.
   - В западной башне замка находятся комнаты Розалинды, до-
чери барона Мауриция. Она очень дорога моему сердцу и я хочу
на ней жениться.
   - И у тебя возникли проблемы?
   - Я не в ее вкусе...  Ей нравятся такие... крепкие и мус-
кулистые. Короче я ей не нравлюсь.
   - Действительно положение не из лучших.
   - Так вот,  я тебе заплачу, а ты ворвешься туда, похитишь
ее и доставишь в какое-нибудь  подходящее,  укромное  место.
Там ты будешь ждать,  пока я не прибуду и не вступлю с тобой
в бой.  Ненастоящий,  конечно. Я быстренько одержу над тобой
победу и ты улетишь, а я заберу ее домой. Я уверен, что пос-
ле этого буду выглядеть в ее глазах  достаточно  героически,
чтобы  в списке ее поклонников передвинуться с шестого места
на первое. Что ты об этом думаешь?
   Дарт вздохнул, выпустив длинный клуб дыма.
   - Человек,  твой род не пользутся у меня симпатией - осо-
бенно  подвид в латах и с копьем - так что,  собственно,  не
знаю,  зачем я тебе это говорю.  Впрочем,  если  откровенно,
знаю, но это не важно. Я мог бы сделать это для тебя. Но за-
думывался ли ты над тем, что будет потом, когда ты уже полу-
чишь руку этой девущки?  Впечатление,  которое произведет на
нее твой подвиг, через некоторое время сгладится, а повторе-
ния ведь не будет.  Уже через год,  как мне кажется, ты уви-
дешь ее прогуливающейся в обществе одного из тех хорошо сло-
женных  типов,  которые  ей так нравятся.  И тогда ты будешь
вынужден или вызывать его на поединок  и  погибнуть  или  же
смиренно носить рога.
   Георгий рассмеялся.
   - Ну,  чем  она будет заниматься в свободное время,  меня
волнует меньше всего. Да у меня и у самого есть  подружка  в
городе.
   Дарт вытаращил глаза.
   - Боюсь, что я тебя опять не понимаю...
   - Она - единственная наследница старого  барона,  который
недолго еще протянет.  А как ты думаешь, почему такая некра-
сивая девушка имеет шесть кавалеров? И почему я готов отдать
тебе все свои сбережения, чтобы получить взамен ее руку?
   - Понятно, - протянул Дарт. - Да, алчность я могу понять.
   - Я бы назвал это желанием обеспчить себе независимость и
безопасность.
   - Верно. в таком случае беру свой наивный совет назад.
О`кей, давай сюда золото, а я сделаю то, что ты хочешь.
   Дарт вытянул вперед свое блестящее крыло.
   - Первая долина в этих горах на западе  находится  доста-
точно  далеко от моего дома.  Она вполне подходит в качестве
места для нашего поединка.
   - Плачу  тебе  половину сейчас,  остальное - когда получу
девушку.
   - Согласен.  Только  не  забудь  обронить деньги во время
боя. Я вернусь за ними, когда вы уедете. И не вздумай надуть
меня,  иначе  я  повторю  спектакль,  только финал будет уже
иным.
   - Это я понимаю.  А теперь пррорепетирум наши роли, чтобы
все выглядело естественно.  Я нападу на тебя  со  склоненным
копьем и буду целиться в тот бок,  который не сможет увидеть
девушка.  Ты поднимаешь крыло,  ловишь им копье и  начинаешь
визжать как можно громче. Да, и еще плюйся при этом огнем.
   - А я перед репетицией хотел бы убедиться, что наконечник
твоего копья как следует очищен.
   - Разумеется.  Я выпущу копье,  когда ты будешь его  дер-
жать,  сойду  с  коня и брошусь на тебя с мечом.  Ударю тебя
несколько раз плашмя, так, чтобы это не было заметно со сто-
роны. тогда ты снова завоешь и улетишь.
   - Да, кстати, меч у тебя острый?
   - Тупой, как сковородка. Это меч моего деда. Его никто не
точил с тех пор, когда я был еще мальчишкой.
   - Значит, гонорар ты роняешь во время боя?
   - На этот счет можешь не сомневаться.  Ну,  и как тебе все
это нравится?
   - План не дурен.  А под крыло я положу  красные  ягоды  и
раздавлю их в подходящий момент.
   - Отличная мысль!  так и сделай. теперь небольшая репети-
ция и приступим к делу.
   - Только не бей слишком больно...

 *  *  *

   В полдень Розалинда,  дочь барона Мауриция, была похищена
золотисто-зеленым драконом,  который ворвался, проломив сте-
ну, в ее комнату и унес девушку в сторону западных гор.
   Убитый горем отец стоял на балконе и в отчаянии простирал
руки вслед похищенной дочери.
   В этот момент мимо проезжал шестой поклонник его дочери
(разумеется это было чистое совпадение).
   - Не волнуйтесь! - крикнул он несчастному старцу. - Я ос-
вобожу ее!
   И пришпорил коня.  Прибыв в долину, он сразу увидел Роза-
линду, которая стояла
под скалой  и  с  ужасом смотрела на охраняющего ее дракона.
Георгий взял копье наизготовку.
   - Освободи  девушку!  Не то пробьет твой смертный час!  -
закричал он.
   Дарт зарычал.  рыцарь  и  дракон бросились друг на друга.
Георгий вырогнил копье,  а дракон упал на землю, не переста-
вая,  однако, плеваться огнем. Что-то красное потекло из-под
крыла шипящего гада.
   Широко открытыми  глазами  Розалинда смотрела на Георгия,
который уверенным шагом подходил к дракну. Выхватив меч, он
нанес тому несколько ударов.
   - Получай!  - воскликнул рыцарь.  Чудовище взвизгнуло,  с
трудом приподнялось и взлетело в
воздух. Сделав над ними круг, дракон скрылся за скалой.
   - Ах,  Георгий! - воскликнула Розалинда. - Ах, Георгий...
   И она бросилась ему на шею. Он нежно обнял ее. - А теперь
   я провожу тебя домой, - сказал он ей потом.

 *  *  *

   Вечером, когда  Дарт пересчитывал свое золото,  у входа в
пещеру послышался стук копыт. Дракон выполз по проходу нару-
жу.
   В прекрасных сверкающих латах, на великолепном, белом же-
ребце ехал Георгий, ведя на поводу вторую, серую лошадь. Вы-
ражение ег лица, однако, нельзя было назвать довольным.
   - Добрый вечер, - сказал он.
   - Добрый вечер. Что привело тебя ко мне так быстро?
   - Дело обернулось не совсем так, как я расчитывал.
   - Шикарно выглядишь. Разбогател, а?
   - А!  Средства  окупились и я даже кое-что заработал.  Но
это и все. Я уезжаю из города. Решил вот заглянуть к тебе на
минутку и рассказать, чем все закончилось. Нам, конечно, все
удалось бы...
   - Но?...
   - Но как раз сегодня утром она обвенчалась в замковой ча-
совне с одним из этих мускулистых недотеп. Они как раз гото-
вились к свадебному путешествию, когда ты им помешал.
   - Мне очень жаль.
   - Что поделаешь,  судьба. Да еще, как назло, ее отца хва-
тила кондрашка после твоего выхода. Теперь мой бывший конку-
рент - новый барон. Вот, дал мне в награду коня, вооружение,
деньги и приказал местному писарю выписать мне удостоверение
драконоборца. А затем весьма прозрачно намекнул, что с такой
славой  и отличным конем я могу далеко пойти.  Ему,  видишшь
ли,  не понравилось то,  как Розалинда смотрела на меня.  На
героя.
   - Действительно, ужасно. Что же, мы сделали все, что могли.
   - Да. Так что я только заглянул к тебе по дороге поблаго-
дарить и сообщить, чем все кончилось. Замысел был хороший, и
если бы мы только не опоздали...
   - Не мог же ты предвидеть такого поспешного брака. А зна-
ешь я целый день вспоминал наш бой. Очень удачно все вышло.
   - О, да, без сомнения - великолепно.
   - Я  вот  что  подумал...  Не хотел бы ты получить обратно
свои деньги?
   - Что ты имеешь в виду?
   - Хм...  Когда я предупреждал тебя,  что ты  можешь  быть
несчастлив в браке,  я пробовал оценивать ситуацию с челове-
ческой точки зрения. Но потом я тебя понял. сказать по прав-
де, ты мыслишь, ну, совсем, как дракон.
   - В самом деле?
   - Да,  и это поразительно. Так вот, принимая во внимание,
что твой план не удался только из-за  несчастливого стечения
обстоятельств, он все еще имеет серьезные достоинства.
   - Не совсем улавливаю твою мысль.
   - Есть одна симпатичная дама моего рода,  чью благосклон-
ность я уже давно и безуспешно пытаюсь завоевать. Откровенно
говоря, моя ситуация необычайно схожа с твоей.
   - У нее большое стадо, не так ли?
   - Большое - это не то слово.
   - Она старая?
   - У драконов несколько веков в ту или иную сторону особо-
го значения не имеют.  Но у нее тоже масса поклонников и она
тоже предпочитает нахалов.
   - Гм.  Начинаю понимать.  Ты мне как-то дал  один  совет.
Позволю себе ответить тем же.  Ты никогда не задумывался над
тем, что есть вещи гораздо более важные, нежели стада?
   - Например?
   - Хотя бы моя жизнь.  Ведь твоя знакомая сама может расп-
равиться со мной прежде, чем ты подоспеешь ей на помощь.
   - Нет, у старушки совсем не воинственный характер. А кро-
ме того,  все зависит от хорошей организации.  Я буду сидеть
на ближайшем холме - я тебе его покажу - и дам  знак,  когда
потребуется начать.  На этот раз, естественно, победить дол-
жен я. Мы сделаем так...

 *  *  *

   Георгий сидел на белом скакуне и поглядывал то на  вход в
отдаленную пещеру,  то на вершину холма, находившегося слева
от него.  Вскоре над вершиной мелькнул крылатый силуэт. Дра-
кон  опустился  на холм и через минуту поднял одно блестящее
крыло.
   Георгий опустил забрало, склонил копье и поскакал вперед.
Приблизившись к пещере, он закричал:
   - Я знаю, что ты здесь, Мэгтаг! Я пришел, чтобы убить те-
бя и забрать твое стадо!  Выходи,  безбожная тварь,  пожира-
тельница детей! Пробил твой последний час!
   Из пещеры показалась огромная блестящая голова с холодны-
ми зелеными глазами.  Язык огня в двадцать ярдов длиной выр-
вался из гигантской пасти и опалил скалы. Георгий немедленно
остановился. Чудище было в два раза крупнее, чем рассказывал
Дарт и совсем не выглядело престарелым.  Чешуя его  металли-
чески позванивала.  Дракон не спеша направился в сторону Ге-
оргия.
   - Я, возможно, э-э... несколько погорячился, - начал было
Георгий, уже слыша над собой шелест гигантских крыльев.
   Когда чудовище было уже совсем близко,  Георгий вдруг по-
чувствовал, что кто-то хватает его за плечи. В следующий мо-
ментон  вознесся  вверх с такой быстротой,  что все предметы
внизу в мгновенье ока уменьшились до размеров детских  игру-
шек. С высоты он увидел, как его славный конь скачет галопом
назад по дороге, приведшей их сюда.
   - О дьявол! Что случилось? - крикнул он.
   - Я некоторое время сюда не заглядывал, - ответил Дарт. -
Я не знал,  что один из них перебрался к ней.  Твое Счастье,
что у меня быстрая реакция.  Это был Пелладон. - Дарт вздох-
нул. - Характер у него отвратительный.
   - Хорошенькое дело! Тебе не кажется, что прежде ты должен
был произвести разведку?
   - Прошу прощкения. Я полагал, что если ее не подтолкнуть,
то она будет раздумывать еще лет пятьдесят.  Ах, какое у нее
стадо! Жаль, что ты его так и не увидел.
   - Лети за моим конем. Мне совсем не хочется терять его.

 *  *  *

   Они пили, сидя у входа в пещеру.
   - Где ты раздобыл целый бочонок такого отличного пива?
   - Стащил с барки на реке. Время от времени я это проделы-
ваю и уже собрал неплохой погребок.
   - Что ж,  во всяком случае мы ничего не потеряли.  Выпьем
за это.
   - Согласен.  только вот что я сейчас думаю...  Знаешь, ты
неплохой актер.
   - Спасибо. Ты тоже неплохо сыграл свою роль.
   - Допустим - пока только допустим - что ты будешь странс-
твовать по свету.  Каждый раз все дальше и дальше отсюда. Ты
будешь выбирать деревеньки на континенте и на островах. При-
чем  такие,  где  живут состоятельные люди и наблюдается от-
сутствие своих, местных героев.
   - Так, так...
   - Ты им показываешь  свое  удостоверение  драконоборца  и
описываешь  свои  подвиги.  Потом  возвращаешься  со списком
мест. И картами.
   - Продолжай.
   - Попутно ты выбираешь подходящие места для мелких, безо-
бидных краж и хорошие места для проведения боя...
   - Тебе еще налить?
   - Сделай одолжение.
   - Держи.
   - Ты появляешся в нужный момент и за умеренную плату...
   - Шестьдесят процентов мне, сорок - тебе.
   - Именно так я предполагал. Только наоборот.
   - Пятьдесят пять и сорок пять?
   - Идет. Выпьем!
   - Твое здоровье! Нам не стоит торговаться.
   -  Вот  теперь  я  понимаю,  почему  мне  снилось, что я
сражаюсь с бесчисленным количеством рыцарей  и  каждый  из  них
имел  твое  лицо.  Георгий,  А  ведь ты, ко всему прочему еще и
прославишься.

       Перевод Владимира Михеенко

Last-modified: Fri, 26 Jul 2002 06:30:24 GMT