Буриме No. 8655 найдено в архиве<<-  <-  ->  ->>     
        Разочарование
Отвечала соловью
Им воспетая гвоздика:
Я не верю в "И лове ёу"
Так что лучше, дрозд, уйди-ка!
			-- играТ 
<<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 5 :===== неплохо: 4 :==== хорошо: 3 :=== блестяще: 1 := Примечания
  • 4 - Он же только что был соловей, а потом вдруг дроздом стал? Не разбиралась,видно, в птицах гвоздика. Марго
  • 2 Ко
  • Дрозд - ыйди, а соловей - останься? --КК
  • 3 Redneck$
  • 4. Это называется, "дать дрозда". -- Ценсор
  • 2. Что-то странное, похоже автора к четвертой строке одалела амнезия -Грирке
  • Прошу прощения, одолела (транслит из меня окончательно грамотность выбивает) -Грирке
  • 2 -- JJ$
  • 3. Дед Буквоед
  • "Уточняю: не я, а мой отец сошёл с ума..." (Из габровских анекдотов)
    Грирке: прочитайте примечание Марго. Жду от Вас. --играТ
  • 5 *ф*
  • см. на те же рифмы No.8801
  • см. на те же рифмы No.8825
  • см. на те же рифмы No.12151

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /