Буриме No. 44683<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Какой-то странный аромат струился от зеркал
И в позе танца и тоски зажмурилось алоэ.
А ты стоял и в молоко вчерашний хлеб мокал.
Тебе ль понять тоску и грусть , и счастие чужое.
			-- Дуратино 
15.08.2006 22:49    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: : неплохо: 5 :===== хорошо: 2 :== блестяще: 1 := Примечания
  • слишком много всего в последней, счастие явно лишнее... --лв
  • хлеб в молоко - мАкают
    На горе, горча, алоэНамокал.
    Санчо счастие чужое
    Умыкал
    (мексиканская народная песня)-- эск.
  • 3 - Серёжка
  • о господи, какая красотища! (неужели романс?) Т.И. [08.01.2007]
  • Кому за счастье и алоэ в молоке! Р. Лазуркин [20.02.2012]

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /