Буриме No. 43051<<-  <-  ->  ->>     
        Их нравы
Вроде жили они в изобилии - 
Сами ели, кормили свинью,
А потом, не к какому-то дню,
Фермер Оливер взял и забил её.
Захотелось пожрать и забил её А ведь был он ей равно отцом,
Сальтесоном, филе, холодцом,
Боком вышло свинье изобилие. -- Гришан 26.10.2005 21:09 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 1 := неплохо: 2 :== хорошо: 5 :===== блестяще: 3 :=== Примечания
  • 5. : ) А что такое сальтесон? Что-то с салом? Каштанка
  • Спасибо! Сальтесон это вроде колбасы из щековины, довольно отвратная вещь, на мой вкус. --Гришна
  • Гришан: Очень хорошо. "Бедные родственники" Лунгина у вас ещё не шли? Прямо как зарисовка на темы... - Бес
  • см. на те же рифмы No.43052
  • 4+. - Латакот

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /