Буриме No. 34467<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Себя мне нисколько не жалко, 
когда за фривольный куплет
обидное слово "хабалка"
в сердцах мне приклеит эстет. (эстэт) Мне жаль лишь, что он не услышал
настойчивый шепот Венерин, И горсть фиолетовых вишен
не взял, пробурчавши: "не верим". Вздохну и займусь вышиваньем -
не вышел из девки поэт...
И тоненький шёлк подсознанья
в игольное ушко продет. -- Клякса 02.07.2002 18:04 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 2 :== хорошо: 6 :====== блестяще: 4 :==== Примечания
  • 4. П/пк
  • 5-. Бес
  • Хор. Анка
  • 5.ЙК
  • 4+. Кадавр
  • А что такое "хабалка"? И-д-К
  • И-д-К: ХАБАЛКА ж. разг.-сниж.1. Наглая, бесстыжая женщина.2. Употр. как бранное слово. Думаю, "ЭСТЭТ" его в первом значении употребил. --Клякса
  • см. на те же рифмы No.34494

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /