* * *Посвящение Р.
Коль хочешь жалить- жаль уста.
Ведь слаще нет для старого узбека
портвейна, армавирского "Казбека"
и поцелуя. Жаль, пожалуйста!
-- Метаморф
22.12.2001 08:29 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 2 :==
неплохо: 4 :====
хорошо: 5 :=====
блестяще: 4 :====
Примечания
5. Но старый узбек и портвейн - две вещи несовместные, однако;-) Кадавр
(5)Кадавр, много ли знал ты старых узбеков? :) - Блдр
5. Гергон
Кадавр: был я летом в славном городе Владимир (говорят, переименуют его скоро во Владимир Владимирович), там есть завод портвейновый, в частности производящий портвейн под названием "Узбекистанский" , оказался ничего, лучше, чем "три топора". М-ф
Ота :))) 4
5. Поднимо
4. Размер. "Коль хочешь жалить -- жаль мои уста" -- было бы да. -- с дерева
с дерева: а рифма? М-ф
М-ф: ну хорошо, тогда "Уж если хочешь жалить -- жаль уста"... Или как угодно еще, но чтобы два слога прибавились. Простите за настойчивость, просто стих очень нравится, хочется перфекционировать :) -- с дерева
с дерева: вообще то редукция в первой и в последней строках- явление частое. А в последнее время часто и в середине строки редуцируют. Будет время- примеры найду. М-ф
Очень хорошо! М-ль Х.
М-ф: не тратьте время, я уж поняла, что это было не небрежение, но авторский умысел :) Хорошо, хорошо. -- с дерева
Ин тхе цопаилцмтед щорлд ще ливе ин, итьс гоод то финд симпле солутионс. [14.09.2015]
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице