Буриме No. 23504<<-  <-  ->  ->>     
        Приблатненный романс
(на мотив "Товарищ Сталин, вы большой ученый")
А я все говорил, как Заратустра,
В тот майский вечер, первый вечер наш,
Но тикали минуточки так шустро, Что понял я: пора на абордаж.

Свистать наверх! Готовьте крючья шустро!
Но грянул залп -- и бриг потоплен наш.
Нас не спасут Христос и Заратустра, Окончился бесславно абордаж.

С тех пор я за тобой канаю шустро
В кильватере, забыв про абордаж. Как говорил когда-то Заратустра:
Погубят бабы род беспечный наш. -- ВИА "Боян" 24.01.2000 10:00 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: 1 := плохо: : так себе: 2 :== неплохо: 4 :==== хорошо: 2 :== блестяще: 1 := Примечания
  • Молодцы, ВИА! Отличный романс! М-ль Х.
  • 3 навет
  • О, смотри-ка, ВИА написали многострочник. А мне по-прежнему больше нравится коротко. Квебек.
  • Квебек: это, скорее, три 4-строчника, только вместе, чтобы читать удобнее. А-ля Адмиральские серии. В"Б"
  • Сегодня нравится еще больше, чем вчера. М-ль Х., шла мимо
  • 4. Кадавр
  • б.о. (какой цифрой выражалось бы "тривиально?")
  • По-морскому! Но абордаж, он неизбежен. ):-){{{{ Адм. Б.-П.
  • "Пророков нет, не сыщешь днём с огнём, ушли и Магомет, и Заратустра..."

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /