Метаморфозы
Я знаю - все течет, необратимо
меняется, и в том мои мечты,
чтоб из поэта, странца, пилигрима
преобразиться в донного налима,
из этого безгласного налима -
в молчанье бессловесной пантомимы,
в окраину немолкнущего Рима,
в вагоны пролетающие мимо,
в поэзию. Взорваться словно мина,
осесть в узлах всемирной паутины
и постепенно стать неповторимым,
единственным, родным, необходимым,
прекрасным и естественным, как ты!
-- Шмубзик
04.10.1999 15:56 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: :
так себе: :
неплохо: 1 :=
хорошо: 5 :=====
блестяще: 9 :=========
Примечания
Затянуто, но смысл в том, что самая большая дельта между поэтом и рыбой. Падение. Налим - бессмысленный, безгласный. Пантомима - безгласная, со смыслом. Рим. Слушали как он шумит? С голосом но без смысла. Вагоны громчайший голос, ритм, быть может и смысл... Поэзия - смысл и звучность!!! Взрыв. Раздача себя. Обретение себя. :) Вот такой путь :)--Шмубзик (ой :)) боюсь - перебор :))))
5. Вва
5:) Янка
5-. "Странец" не нравится, а вообще здорово! Латакот
нравится.Опов
3 Каспер
4. Анка. Одухотворенно, но сумбурно. А полет ощущается.
4. Гергон.
4- БИ Л (неформатное, причем даже необоснованно)
5. М-ль Х.
5!! здорово! очень ТС
5!!! Бес.
5. Серёжка [04.12.2005]
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице